Unoffical empeg BBS

Quick Links: Empeg FAQ | RioCar.Org | Hijack | BigDisk Builder | jEmplode | emphatic
Repairs: Repairs

Topic Options
#335822 - 05/08/2010 16:07 Help with application translations?
wfaulk
carpal tunnel

Registered: 25/12/2000
Posts: 16706
Loc: Raleigh, NC US
If anyone who speaks a language other than English would like to take a few minutes to translate my Android application's text, I'd certainly appreciate it. I'd be happy to include virtually any language.

On "translated.by"
English values

Note that the five longish descriptions are prepended with color names inside the app: "Red indicates" instead of just "indicates". So if you could construct your grammar so that the color name being the first word makes sense, that would also be appreciated. If it's not possible, or very awkward, let me know and I can fix the problem in my code.

Also please include translations of these five color names: Yellow, Green, Blue, Red, Cyan.

Also, I'm sure there might be contextual questions. Ask away.


Edited by wfaulk (06/08/2010 00:15)
_________________________
Bitt Faulk

Top
#335823 - 05/08/2010 16:19 Re: Help with application translations? [Re: wfaulk]
peter
carpal tunnel

Registered: 13/07/2000
Posts: 4180
Loc: Cambridge, England
"Off of"? If you aren't going to remove the "of" in en_US, at least remove it in en_GB smile

Peter

Top
#335824 - 05/08/2010 17:01 Re: Help with application translations? [Re: peter]
wfaulk
carpal tunnel

Registered: 25/12/2000
Posts: 16706
Loc: Raleigh, NC US
Done.

Perhaps surprisingly to you, leaving out the "of" in en_US sounds really awkward.
_________________________
Bitt Faulk

Top
#335828 - 05/08/2010 17:11 Re: Help with application translations? [Re: wfaulk]
tman
carpal tunnel

Registered: 24/12/2001
Posts: 5528
The copyright symbol is inline but you've got < and > around the link? Are they all displayed in the same way? Just curious. No idea if this is a problem or not.

Top
#335830 - 05/08/2010 17:29 Re: Help with application translations? [Re: tman]
wfaulk
carpal tunnel

Registered: 25/12/2000
Posts: 16706
Loc: Raleigh, NC US
I have to format the link that way to turn it into a clickable link.
_________________________
Bitt Faulk

Top
#335831 - 05/08/2010 17:47 Re: Help with application translations? [Re: wfaulk]
tman
carpal tunnel

Registered: 24/12/2001
Posts: 5528
Originally Posted By: wfaulk
I have to format the link that way to turn it into a clickable link.

Yeah but I was wondering if you needed to do the same for the copyright symbol but as this is UTF-8 I guess not.

Top
#335832 - 05/08/2010 17:49 Re: Help with application translations? [Re: wfaulk]
Dignan
carpal tunnel

Registered: 08/03/2000
Posts: 12338
Loc: Sterling, VA
Originally Posted By: wfaulk
Done.

Perhaps surprisingly to you, leaving out the "of" in en_US sounds really awkward.

Agreed.

Sorry, Bitt. I took Japanese for five years but I can't even remember half of the two simple alphabets now smile
_________________________
Matt

Top
#335834 - 05/08/2010 19:47 Re: Help with application translations? [Re: Dignan]
RobotCaleb
pooh-bah

Registered: 15/01/2002
Posts: 1866
Loc: Austin
Why don't you put up a shared Google spreadsheet that people can add languages to in new columns?

Top
#335835 - 05/08/2010 22:01 Re: Help with application translations? [Re: wfaulk]
canuckInOR
carpal tunnel

Registered: 13/02/2002
Posts: 3212
Loc: Portland, OR
Originally Posted By: wfaulk
Done.

Perhaps surprisingly to you, leaving out the "of" in en_US sounds really awkward.

I'd reword it as "finding applications that can be moved from internal storage to external storage," instead.

Top
#335836 - 05/08/2010 23:44 Re: Help with application translations? [Re: RobotCaleb]
wfaulk
carpal tunnel

Registered: 25/12/2000
Posts: 16706
Loc: Raleigh, NC US
Originally Posted By: RobotCaleb
Why don't you put up a shared Google spreadsheet that people can add languages to in new columns?

That's kind of awkward.

Let's see how this works.

Actually, that one seems to have some notable problems. How about this one?


Edited by wfaulk (06/08/2010 00:03)
_________________________
Bitt Faulk

Top
#335838 - 06/08/2010 00:05 Re: Help with application translations? [Re: canuckInOR]
gbeer
carpal tunnel

Registered: 17/12/2000
Posts: 2665
Loc: Manteca, California
Originally Posted By: canuckInOR
Originally Posted By: wfaulk
Done.

Perhaps surprisingly to you, leaving out the "of" in en_US sounds really awkward.

I'd reword it as "finding applications that can be moved from internal storage to external storage," instead.


Beat me to it. sleep
_________________________
Glenn

Top
#335842 - 06/08/2010 02:19 Re: Help with application translations? [Re: wfaulk]
RobotCaleb
pooh-bah

Registered: 15/01/2002
Posts: 1866
Loc: Austin
Originally Posted By: wfaulk
Actually, that one seems to have some notable problems. How about this one?


That's pretty cool.

Top